14 julio 2016 博客

特里安法尔人很清醒地发现了安提果保存完好的手稿

对于客户的隐私,我们没有什么特别的建议,因为我们没有极端主义者的儿子。

Por Beth McGough, Gerente de communicacones y Servicios Creativos
大学图书馆más antigua y en funcionamito continuo del mundo abrió reciemente al público por primera vez después de una renovación de 3000万de dólares。
qarawiyin Fez, Marruecos, cuenta con fuentes restaurados, mosaic icos y textos reformados protegidos unevo sistema de aire condicado, sistema de cananalones y cerraduras digitales para La rara sala de libros。
La increíble renovación de La biblioteca al- qarawiyin是对安提国的手稿保存世界上的所有人的一份建议书。
联合国与基地组织的关系
对于客户的隐私,我们没有什么特别的建议,因为我们没有极端主义者的儿子。
2012年,con las armas inautadas tras la caída de Muamar gaddafi En Libia, al-Qaeda invadió el north de Malí y comenzó su ocupación de Tombuctú。基地组织的野蛮行为régimen de la sharia que amenazó la biblioteca nacional de通巴克图。
El bibliotecario y archivista reacio Abdel Kader Haidara construyó la biblioteca nacional después de遗传la gran colección de libros de sufamilia。Viajó a través del campo reuniendo手稿antiguos en poder de familias durante世代。2000年,国家图书馆había convertido En una gran institución,国家图书馆Tombuctú del siglo XVI como el centro académico del norte de África。
Una operacion clandestina
国家图书馆había crecido在2012年有377.000份手稿。Después de la invasión yihadista, Abdel Kader se preocupó por esta gran colección y sabía我们需要一部电影的手稿。
最后,在巴马科和巴马科的最后一间房子里,在Malí。La operación clentdestina tomó ocho meses,我想和你合作,请到éxito!
Abdel Kader está特殊的orgulloso de salvar一份清醒的手稿revolución关于知识分子的冲突sufí。“先生,argumentó El El Sr. Haidara,一个人在他的生命中有一个最初的生命:在他的思想中有一个正确的想法,在sí mismo我在某些人的生命中有一个razón我在上帝的生命中服从他。”您,pensó,我们要对代表们的民兵进行申斥。”(《华尔街日报》乔舒亚·哈默)
Hoy en día, los手稿están a salvo en macenamiento, pero Abdel Kader todavía siente la amenaza de al-Qaeda。没有está seguro de si los manuscript volverán a Tombuctú。
在国会图书馆订selección的手稿。
富恩特斯
Martillo,约书亚。“El bibliotecario que salvó los tesoros culturales de Tombuctú de Al Qaeda;一个媒体图书馆的藏书目录Malí ayudó,一个寓言之城的藏书目录ocupación,一个图书馆的藏书目录。《华尔街日报》(在线)2016年4月15日。
worral,西蒙。“‘坏图书管理员’挫败基地组织,拯救古代手稿。”国家地理(在线)2016年6月12日。

Por Beth McGough, Gerente de communicacones y Servicios Creativos

大学图书馆más安提瓜和继续世界的职能abrio recientementeAl público por primera vez después de una renovación de 3000万de dólares。

qarawiyin Fez, Marruecos, cuenta con fuentes restaurados, mosaic icos y textos reformados protegidos unevo sistema de aire condicado, sistema de cananalones y cerraduras digitales para La rara sala de libros。

La increíble renovación de La biblioteca al- qarawiyin是对安提国的手稿保存世界上的所有人的一份建议书。

联合国与基地组织的关系

对于客户的隐私,我们没有什么特别的建议,因为我们没有极端主义者的儿子。

2012年,con las armas inautadas tras la caída de Muamar gaddafi En Libia, al-Qaeda invadió el north de Malí y comenzó su ocupación de Tombuctú。基地组织的野蛮行径régimen de la sharia que amenazó la biblioteca nacional de Tombuctú。

El bibliotecario y archivista reacio Abdel Kader Haidara construyó la biblioteca nacional después de遗传la gran colección de libros de sufamilia。Viajó a través del campo reuniendo手稿antiguos en poder de familias durante世代。2000年,国家图书馆había convertido En una gran institución,国家图书馆Tombuctú del siglo XVI como el centro académico del norte de África。

Una operacion clandestina

国家图书馆había crecido在2012年有377.000份手稿。Después de la invasión yihadista, Abdel Kader se preocupó por esta gran colección y sabía我们需要一部电影的手稿。

最后,在巴马科和巴马科的最后一间房子里,在Malí。La operación clentdestina tomó ocho meses,我想和你合作,请到éxito!

Abdel Kader está特别保护一份清醒的手稿resolución关于知识分子的冲突sufí。“先生,argumentó El El Sr. Haidara,一个人在他的生命中有一个最初的生命:在他的思想中有一个正确的想法,在sí mismo我在某些人的生命中有一个razón我在上帝的生命中服从他。”您,pensó,我们要对代表们的民兵进行申斥。”(约书亚锤,《华尔街日报》)

Hoy en día, los手稿están a salvo en macenamiento, pero Abdel Kader todavía siente la amenaza de al-Qaeda。没有está seguro de si los manuscript volverán a Tombuctú。

离析una seleccion国会图书馆的手稿。

富恩特斯

Martillo,约书亚。“埃尔bibliotecario que salvó los tesoros culturales de Tombuctú de Al Qaeda;一个媒体图书馆的藏书目录Malí ayudó,一个寓言之城的藏书目录ocupación,一个图书馆的藏书目录。”华尔街日报》(在线)2016年4月15日。

worral,西蒙。“‘坏蛋图书管理员挫败基地组织,拯救古代手稿国家地理(在线)2016年12月12日。